Welcome Guest Login

inkaar men iqaraar ki baat aa hi ga i hai

inkaar me.n iqaraar kii baat aa hii ga_ii hai
baato.n me.n Gam-e-yaar kii baat aa hii ga_ii hai

aayaa hai kabhii zikr agar daar-o-rasan kaa
gesuu-va-qad-e-yaar kii baat aa hii ga_ii hai

[daar-o-rasan=scaffolding and a hangman"s noose]
[gesuu-va-qad-e-yaar=the height and hair of one"s beloved]

jab surKhiI-e-gul_shan kaa kabhii zikr huaa hai
tere lab-o-ruKhsaar kii baat aa hii ga_ii hai

[surKhi-e-gulashan=(red) colour of the garden]
[lab-o-ruKhsaar=lips and cheeks]

Dhuu.NDaa hai agar zaKhm-e-tamannaa ne mudaavaa
ik nargis-e-biimaar kii baat aa hii ga_ii hai

[zaKhm-e-tamannaa=wound caused by desire; mudaavaa=cure]
[nargis-e-biimaar=beloved"s eyes (not a direct translation)]

mil baiThe hai.n zindaa.N me.n agar shaam ko ahabaab
tere dar-o-diivaar kii baat aa hii ga_ii hai

[zindaa.N=prison; ahabaah=friends (plural of habiib)]
[dar=door; diivaar=walls]

chhe.Daa hai ko_ii talKh fasaanaa jo kisii ne
shiiriini-e-guftaar kii baat aa hii ga_ii hai

[talKh=bitter; fasaanaa=tale]
[shiiriini-e-guftaar=sweetness of (someone"s) conversation] .

Submit Your Poetry

by:- admin posted in:- mazhar imam

Comments are closed. :(